【ナースの転職活動】と【ナースのための中国語】

Vol.1 中国語対応で役立つ!現役ナースが教える中国語フレーズ【病院受付】編

中国語フレーズ

病院で求められる中国語スキル

「紹介状をお持ちですか?」
「問診票に記入してください。」

って中国語で何て言うの??

そんな疑問に答えます!

日本語を話せない患者さんにとって
日本の医療機関にかかることは不安なことだと思います。

そんな時
母国語を話せる医療従事者の存在は
患者さんにとって大きな安心材料です。

病院受付ですぐに使える中国語フレーズを作りました。

実用的な内容になっていますので
ぜひお役立てくださいね。

この記事では
中国留学経験があり
HSK6級の看護師キノコが
病院ですぐに役立つ
【ナースのための中国語】を
紹介しています。

この記事を活用すると…
中国語対応に自信を持て
中国語を話すのがもっと楽しくなります!

この記事の活用法

日本語でも患者さんを相手に話すときは
できるだけ簡単で分かりやすい言葉を選んで話をしますね。

中国語で通訳をするときも同じです。

これから紹介する中国語フレーズも
できるだけ簡単な表現を使っていますので
気軽に読み進めていただけます!

しばらく中国語に触れていなかったという方でもピンインが読めれば大丈夫です!

ピンインを何度も声に出して発音して
フレーズごと覚えてしまいましょう!

ピンインを忘れっちゃった
ピンインを復習したい…

▽ピンインの復習はこちら▽

病衣受付で役立つ中国語フレーズ

どうなさいましたか?
yǒu shé me wǒ kě yǐ bāng máng de ma?
有什么我可以帮忙的吗?

他の医者からの紹介はありますか?
Nǐ yǒu cóng yīshēng xiě de jièshào xìn ma?
你有医生写的介绍信吗?

今日は何科を受診しますか?
Jīntiān nǐ yào kàn nǎge kē?
今天你要看哪个科?

消化器科ですね。わかりました。
Shì xiāohuà nèi kē, duì ba? Hǎo de, míngbái le.
是消化内科,对吧?好的,明白了。

以前この病院にかかったことはありますか?
Nǐ yǐqián lái guò zhè jiā yīyuàn ma?
你以前来过这家医院吗?

紹介状がないと、初診料が7700円かかります。よろしいですか?
Rúguǒ ní méiyǒu jièshào xìn, chū zhěn fèiyòng shì 7700 rìyuán. Kěyǐ ma?
如果你没有介绍信,初诊费用是7700日元。可以吗?

今日は熱を測りましたか?
Nǐ jīntiān cèguò tǐwēn ma?
你今天测过体温吗?

1週間以内に発熱はありませんでしたか?
Zài guòqù yī zhōu nèi, ní yǒu méiyǒu fā shāo?
在过去一周内,你有没有发烧?

家族で熱のある人はいませんか?
Ní jiālǐ yǒu méiyǒu rén fā shāo?
你家里有没有人发烧?

お薬手帳をお持ちですか?お借りします。
Nǐ dài yòngyào shǒucè ma? Kěyǐ gěi wǒ kàn yíxià ma?
你带用药手册吗?可以给我看一下吗?

健康保険はありますか?
Nǐ yǒu jiànkāng bǎoxiǎn ma?
你有健康保险吗?

わかりました。
Míng bái le.
明白了。

問診票に記入してください。
Qǐng nǐ tián xiě hǎo wèn zhěn piào.
填写好問診票。

書き終わりましたらこちらでお持ちください。
Xiě wán hòu, qǐng zài zhè lǐ děng hòu.
写完后,请在这里等候。

5番診察室の前でお待ちください。
Qǐng ní zài 5 hào zhěnchá shì qián děnghòu.
请你在5号诊察室前等候。

外来がとても混んでいて、待ち時間が長くなりそうです。
Xiànzài jiùzhěn de rén bǐjiào duō, kěnéng xūyào duō děng yíhuìr.
现在就诊的人比较多,可能需要多等一会儿。

待っているのが辛いようでしたら声をかけて下さいね。
Rúguǒ nǐ gǎnjué bù shūfu, suíshí gàosù wǒ yī shēng.
如果你感觉不舒服,随时告诉我一声哦。

先に採血をします。採血室はこちらです。
Xiān gěi nǐ cǎi xiě. Cǎi xiě shì zài nà biān.
先给你采血。采血室在那边。

採血が終わったらここに戻ってきてください。
Cǎi xiě jié shù hòu, qǐng nǐ zài huí lái zhè lǐ.
采血结束后,请你再回来这里。

採血の結果が出てから診察になります。
Xuèyè jiǎnchá jiéguǒ chūlái yǐhòu, yīshēng huì jiào nǐ qù kàn.
血液检查结果出来以后,医生会叫去看。

こちらでしばらくお待ちくださいね。
Qǐng ní zài zhè lǐ shāo děng.
请你在这里稍等。

お待たせしました。
Ràng nín jiǔ děng le.
让您久等了。

診察室へお入りください。
Qǐng jìn zhěnshì.
请进诊室。


おわりに

近年多くの中国人患者さんが日本の病院を訪れており
中国語を話せる看護師の需要が高まっています。

なんと言っても中国語を話せる医療従事者がいることは、患者さんにとって大きな安心材料です。

医療と中国語の両方の知識があることはとてつもないベネフィットです。

看護師×中国語は専門性と希少性を併せ持つすごい人材なのです!

多くの医療機関や介護施設で外国語スキルがある人材を積極的に採用していますので
就職・転職の際にも有利に働くと言えます。

まずは中国語のブラッシュアップから始めてみませんか??

自信をもって中国語対応できる!
語学を活かした自分らしい働き方ができる!

そんな目標を叶える一助になれたら
嬉しいです!

語学の習得には時間がかかります。
コツコツ続けるコツは
「なりたい自分」を思い描くこと♪
一緒に頑張りましょう!

▽看護師のための中国語フレーズを
シーン別で紹介しています▽

▽看護で役立つ中国語単語はこちら▽

この記事を書いた人
看護師キノコ

一児の母で現役看護師。【看護師転職を成功させるコツ】と【看護師のための中国語】の2つを発信中。看護師はとてもやりがいのある仕事。だから不満を持ったまま働くのではなく一人ひとりのナースが自分らしい働き方を選べるよう応援したい!自身は語学を活かして働いている。中国に6年、マレーシアに3年駐在していた。上海のクリニックに勤務経験あり。中国語が得意。HSK6級。語学習得の難しさや面白さを共有したい♪

看護師キノコをフォローする
中国語フレーズ
シェアする
看護師キノコをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました